Projekt Wolfenstahl

Sunday, August 5, 2012

unexpected real life stuff...

yeah, I haven't postet for quite some time.
which is pretty unusual, since I do blog-updates all the time.

the truth is, some things came quite unexpected.
like family members that have to go to the hospital for quite some time.
extra chores I've got to do in the household because of this.
and of course trying to get a new job or so.
well that aside, everything else is working out.

it just means that we have to push the release date further, because we couldn't really work on the game for about one week.
(or at least we were not able to do some major progress)
from today onwards we should be able to focus again on our work, so you'll get to see some progress soon.

regarding the matter about cutting down on the game content regarding the time limit...
well I think I'll include everything into the game I wanted to, and I'll just push the release date back until everything is done.
(though this means that the game won't be completed in august for certain, maybe end of september? well... we see about that)
at least my family accepts that I work on a game and I've got a little bit support there.
so I don't need to rush anymore.
(at least at the moment that is)

the only "cut down" stuff will be the text during CG scenes.
I already covered the explanation for this in the last blogpost.
and yup, I'll go with solution Nr. 2.


since someone asked about why we want to translate this game into japanese:
why should we not do it?
the more customers we get, the better it is.
and I guess the japanese people are very important as customers.



~Wolfenstahl~

2 comments:

  1. Stuff happens. It's better to delay than to come out with something half done. Hope your family members do alright. I know Japanese audience eat this stuff up more than western audiences, but I wish some more of them would make an english translation. They could also make it in a way where it wouldn't be to hard to replace the text in-game so people could translate it to whatever they want. Like how the guy who does Hounds of the Blade.

    ReplyDelete
    Replies
    1. I'm currently working on the external text-graphics.
      so people can translate the game in any language they like without any major effort.
      after all they just have to replace the graphics for the text.
      I suppose this is what you're talking about.

      Delete